May 11 2007Илья ГАЛЮЗА: "Настрой на все матчи: выходить на поле и выигрывать"
	27-летний полузащитник Илья ГАЛЮЗА – единственный "зимний" новичок "Таврии", которому Михаил Фоменко практически сразу стал доверять место в "основе" своей команды. Технические возможности и бойцовские качества футболиста, после продолжительного перерыва вернувшегося на родную Украину, уже сполна успели оценить требовательные крымские болельщики. 
	– Какими судьбами оказались в Симферополе? 
	– Я провел неплохой предыдущий сезон в составе литовского "Шяуляя". Зимой было много предложений – из Литвы, Латвии, России. Но мне, признаться, очень хотелось вернуть на родину, о чем я и сказал своему агенту. Он предложил мне вариант с "Таврией". Провел зимние сборы с командой Михаила Фоменко и подписал с ней контракт. 
	
	– Выступая в Литве, следили за чемпионатом Украины? 
		– Конечно. Сейчас это легко: зашел в Интернет – и читай все, что душе угодно. Кстати, литовская пресса украинскому футболу много внимания уделяет: все-таки мы их соперники по отбору к Евро-2008. Пристальный интерес и к "Таврии" – как-никак в команде четыре литовца играют. 
	
	– Уровень внутреннего первенства в Литве, поговаривают, не очень высокий… 
		– Он, конечно, уступает украинскому, но постоянно растет. В Литве есть хорошие команды – "Экранас", ФК "Каунас"… Если бы ведущие игроки не уезжали за границу, уверен, на клубном уровне литовский футбол был бы более известен в Европе. А так, конечно, ведущие литовские команды не сильнее середняков нашего чемпионата. 
	
	– Как прошла адаптация в "Таврии"? 
	– На удивление легко. Быстро влился в коллектив, сдружился со всеми ребятами. Конечно, на сборах немного переживал, что тренер ставит меня в основном за второй состав. Но это футбол. К требованиям нового наставника нужно привыкнуть, понять его философию, чтобы получить место в "старте". Нынешние лидеры "Таврии" Желько Любенович и Денис Голайдо вообще полгода в дубле играли. У меня, наверное, этот процесс проходит быстрее, раз уж практически сразу начал выходить на поле в составе первой команды ( смеется ). 
	
	– В чем заключаются требования Фоменко? 
		– Хорошая физическая готовность, четкое соблюдение игровой дисциплины, ответственность каждого футболиста перед командой. Это, впрочем, не только требования Михаила Ивановича: на них построен современный футбол. 
	
	– В Литве вы были одним из лучших бомбардиров чемпионата, за "Таврию" же забить вам пока не удается… 
		– В "Шяуляе" тренеры использовали меня на позиции второго нападающего, в симферопольской команде я выполняю диспетчерские функции. Мои задачи на поле, как вы понимаете, несколько изменились. Хотя не думаю, что "прицел" в связи с этим сбился – голы в моем исполнении болельщики еще обязательно увидят. 
	
	– Как вам, кстати, крымские болельщики? 
		– Фантастика! Я давно не играл при переполненных трибунах: о такой поддержке многие команды могут только мечтать. 
	
	– Какой настрой у команды на игру с запорожским "Металлургом"? 
	– У нас сейчас один настрой на все матчи: выходить на поле и выигрывать. 
	
	– Что скажите о сопернике? 
		– Хорошая команда, что она и доказала своей успешной игрой в весенней части чемпионата. Высокого мнения о Николае Кашевском, которого знаю еще по белорусскому этапу своей карьеры. Не думаю, что смена на тренерском мостике "сталеваров" сильно отразится на их игре. Наверняка в воскресенье нам будет очень тяжело. 
	
	– Хватит "Таврии" времени восстановиться после тяжелейшего кубкового противостояния с "Шахтером"? 
		– Вполне. У нас опытный тренерский состав и он сумеет плавно подвести нас к игре с запорожцами.